En
noche de primavera, compuesto con motivo
de
flores de ciruelo.
Noche de primavera,
su oscuridad es inútil:
si bien oculta el color
de las flores de ciruelo
¿acaso esconde su perfume?*
(Oshikochi
no Mitsune)
haru no yo no/ yami wa aya nashi/ mume no
hana/ iro
koso miene/ ka ya wa kakururu
*Las
“flores de ciruelo” aquí sugieren una mujer. También existe una interpretación
según la cual “la oscuridad de la noche” serían los padres de la mujer.
Kokinwakashu.
Poesía clásica japonesa. Colección Juan Gelman.
Poesía seleccionada por la alumna Mercedes
Castillo 3°7° TM.
No hay comentarios:
Publicar un comentario